1.
Massif dau Mouro
2. La danse des lesbiennes
(extrait)
3. Les chevaux de Sirbaba
4. Sabir
5. Tant que t'aimavi
6. La taverne d'Horamimi
(extrait)
7. Lingua Franca
8. Tu es belle
9. Belhami
10. Le ciel et la lune
11. Un canard au Rajasthan
(extrait)
12. Attila
13. Les jardins de Mésopotamie
14. Danse du Sourour
Avec : Jérémy Courault : voix,
violon, saz, cordes
Alexandre Michel : clarinettes, choeurs
Johann Riche : accordéon
Nicolas Pautras : contrebasse
Mohammed Menni : percussions
Pierre Rigopoulos : percussions + invités :
Emy Dragoï : accordéon
Gabriel Levasseur : accordéon
Yannick Jory : saxophone Martin Saccardy : trompette
PULS007A
- album CD boitier cristal 14 titres+ livret 10 pages 15€ / TTC, frais d'envois inclus
Pour commander
l'album ;
Paiement en ligne par carte bancaire : remplissez
puis finalisez votre panier (paiement en ligne sécurisé
via Paypal). Paiement par chèque : téléchargez
et imprimez le bon
de commande (pdf).
L’idée
principale du TARAB ORKESTAR est de proposer une musique au service
du « tarab » et de la danse. Cette idée est d’ailleurs
exprimée dans son nom ;
TARAB : mot arabe et racine de l’occitan «
trobador » ; il exprime l’extase d’un moment musical.
ORKESTAR : une des formes du mot orchestre, dont la racine indo-européenne
signifie bal ou danse.
Le disque LINGUA FRANCA est avant tout
l’aboutissement d’une collaboration d’une dizaine d’années
entre Jeremy COURAULT et Alexandre MICHEL autour d'une même
démarche musicale (CDs auto-produits, concerts…). En 2001 ils
créent le groupe TARAB ORKESTAR. Pour cela ils s’entourent
de musiciens confirmés aux parcours similaires qui s’impliquent
très vite dans le projet. Ensemble ils auto-produisent un CD
5 titres (vendu à 1000 exemplaires) et tournent de 2001 à
2005 puis sortent leur premier album officiel chez Narguilé
Productions 20 2007.
La musique originale du disque puise sa source
première dans les musiques traditionnelles et populaires de
Méditerranée (orientale, balkanique, occitane…) tout
en intégrant d'autres éléments issus des multiples
influences des compositeurs et de chaque membre du groupe. Les textes
sont en Lingua Franca*, véritable vecteur d’échange
entre les peuples. Ils racontent les destins de personnages mythologiques,
historiques ou imaginaires.
Toute musique s’inscrit dans un contexte socioculturel et géographique.
Les compositions du TARAB ORKESTAR sont ainsi à l’image de
leur époque, de sa mixité culturelle et liées
à l’origine méditerranéenne des compositeurs.
Cette musique, à vocation acoustique, tour à tour envoûtante,
dansante, intérieure ou survoltée crée la communion,
et la rencontre se fait grâce à la danse, toujours présente
dans l’esprit du TARAB ORKESTAR.
* Lingua franca - ou sabir : mélange
bariolé de français, d’occitan, d’italien, d’espagnol,
d’arabe, de portugais, d’hébreu, de grec, etc. Utilisé
à partir du XIIIeme siècle dans les ports de Méditerranée,
cette « langue » orale caractérise le besoin et
l’envie de communiquer, d'échanger et de s’ouvrir.
Pour toute demande
concernant votre commande vous pouvez nous contacter : - par téléphone : 06 32 13 35 29
- par mail : narguileprod@gmail.com